Kata Penutup Apocalypse Bringer Mynoghra Volume 2 - Shylv Translation

Senin, 27 Februari 2023

Kata Penutup Apocalypse Bringer Mynoghra Volume 2

PENULIS Fehu Kazuno di sini.

Apocalypse Bringer Mynoghra Volume 2 dengan aman melihat cahaya hari! Terima kasih semua yang telah melanjutkan seri ini dari Volume 1!

Sekarang, saya yakin semua orang yang membaca versi novel web sudah mengetahui hal ini, tetapi saya telah menambahkan sejumlah besar konten baru ke dalam rilis buku resmi. Saya merasa seperti saya bisa lebih memperkuat bagian-bagian yang kurang eksplorasi dalam versi WN dan menggali lebih dalam ke dalam karakter dan latar sambil juga menambahkan karakter dan episode baru. Ceritanya terus menunjukkan ke mana arahnya selanjutnya, dan itu membuat saya bersemangat untuk menulisnya!

Saya harap Anda akan terus menikmati serial ini.

Saya memiliki ruang terbatas untuk menulis kata penutup kali ini, jadi saya ingin menggunakan ruang ini untuk segera mengiklankan beberapa berita menarik...

Mynoghra akan mendapatkan adaptasi manga di Jepang! Pesona versi manga yang digambar oleh Yasaiko Midorihana terletak pada kemampuan Sensei untuk beralih antara yang lucu dan serius. Satu detik Anda menikmati adegan menggemaskan yang membuat Anda terkikik, diikuti dengan adegan serius yang membuat Anda berada di ujung kursi Anda karena sangat keren dan serius!

Silakan lihat, karena ini melakukan pekerjaan yang fantastis dalam menggambarkan poin-poin terbaik dari cerita, sampai-sampai saya tidak percaya bahwa saya adalah pencipta asli dari alur cerita ini! Saat ini sedang diserialisasikan di NicoNico Seiga dan ComicWalker dalam bahasa Jepang. Sorotan dari adaptasi manga ini adalah betapa menggemaskan dan kerennya Atou-chan. Saya sangat merekomendasikannya!

Selanjutnya, saya ingin berterima kasih kepada orang-orang yang sangat saya hormati.

Ilustrator Jun, terima kasih banyak karena terus mengilustrasikan versi light novel. Saya sangat berterima kasih kepada Anda karena telah menanggapi dengan sempurna permintaan saya yang mendetail dan sulit dipahami. Ada lebih banyak gadis yang diperkenalkan dalam volume ini, dan sungguh menyenangkan melihat ilustrasi mereka.

Mangaka Yasaiko Midorihana, terima kasih banyak karena telah menggambar adaptasi manga yang begitu indah. Ini telah diterima dengan sangat baik oleh para pembaca, memperkuat kesan awal dan keyakinan yang saya miliki ketika pertama kali saya melihat storyboard Anda.

Tooru Shiwasu, terima kasih banyak karena dengan senang hati menerima permintaan kami untuk berkontribusi pada kertas pembungkus meskipun jadwal Anda sibuk. Saya tidak bisa menahan diri untuk tidak kagum dengan komentar Anda yang sangat bagus, yang secara sempurna menangkap esensi cerita saya.

Terima kasih kepada semua orang yang terus mengerjakan seri ini sejak Volume 1, termasuk perusahaan desain, korektor, editor saya, dan seluruh departemen penyuntingan di GC Novels. Dengan bantuan kalian semua, buku ini berhasil masuk ke dunia. Saya sangat berterima kasih atas semua bantuan yang saya terima. Saya pikir saya bisa menulis seluruh buku hanya tentang rasa syukur yang saya rasakan...saya bersungguh-sungguh.

Dan kepada banyak orang lain yang telah membantu dengan berbagai cara, dengan bantuan semua orang, karya ini bisa terwujud. Saya sangat menghargai Anda!

Terakhir tapi bukan akhir, saya ingin mengungkapkan kegembiraan saya yang besar bahwa Anda, para pembaca, telah mengambil jilid kedua. Apakah Anda puas dengan itu?

Saya harap saya bisa menyapa Anda lagi seperti ini di volume berikutnya. Sampai jumpa lagi.





 
.post-body a[href$='.jpg'], .post-body a[href$='.png'], .post-body a[href$='.gif'] { pointer-events: none;